Претражите

Косово избачено са плаката


Протест Адама Пуслојића упућен челницима поетске смотре у Румунији уродио плодом. Поред имена песника Љуљзима Тафе сада стоји да долази из Албаније

Адам Пуслојић Фото П. Митић (Новости)
После протеста песника Адама Пуслојића, који је одбио да учествује на Међународном фестивалу поезије "Михај Еминеску" у Крајови, хитно је из списка земаља учесница избачено тзв. Косово. На новом плакату, који су организатори јуче поделили, поред имена песника Љуљзима Тафе као одредница државе стоји Албанија.

- Коначно су исправљени званични постер, програм и најава фестивала! Битка је у последњем часу уродила плодом, па су се организатори досетили да Уједињене нације и Румунија не призају Косово као земљу. У сваком случају, добро је - казао је Пуслојић.

На песничкој смотри, која се одржава од 16. до 21. септембра, најављено је гостовање четрдесет песника из двадесетак земаља света, а из Србије чак петорица поета - Славко Алмажан, Милутин Ђуричковић, Јеремија Лазаревић, Радомир Андрић и Адам Пуслојић.

Јл. Бањанин

Извор: Новости


Добро дошли на фејсбук страницу Краткословље

Наше објаве можете пратити и на друштвеним мрежама које користите, пре свих на фејсбук страницама Краткословље, Сатирање и Свет палиндрома.

Прочитајте више »

ПОДЕЛИТЕ ОВУ ОБЈАВУ СА ПРИЈАТЕЉИМА

Иза нас је недеља срећних датума


Претходни викенд био је један од најсретнијих викенда током целе године! У ствари, од 13. до 19. августа, ми смо били благословени са датумима који дају савршени палиндром! (Палиндром је низ слова или бројева који читају исти напред као уназад.)



Од 13. до 19. августа могли су се читати напред и назад као:

8.13.18
8.14.18
8.15.18
8.16.18
8.17.18
8.18.18
8.19.18

Али један палиндром је изузетно посебан ...

У суботу, 18. августа, доживели смо овај невероватан код:

8.18.18

Бројеви 1, 8 и 18 уносе своје срце и ум с бесконачним саосећањем, храброшћу и иницијативом. Уоквирен на оба краја са бројем два 8 са трећим 8 у средини, овај сјајан палиндром буди и портал 11 и број 8 - бесконачност.

8.18.18
8.18.18

    8 = лидерство, визија, бескрајни ресурси и храброст да се користе

    1 = почеци, генијалност, креативност и иницијатива

    18 = безусловна љубав, одмор, снови, мудрост, краљевство

Порука је јасна!

Код вас је употпуњена Храброст да водите све од срца, живите сваки тренутак као да је то почетак новог живота и претварате своје снове у манифестацију. Осећате инфузију са страшћу и потпуно сте непобедиви!

Како чудесно, у суботу је Меркур формирао сјајну тачку у секстилу са Венером на 11 ° - стварајуćи још један моћан 11:11 портал! Имате лепу, нову, љубавну поруку да поделите - и тиме привлачите обиље! И, да овај тренутак учинимо још спектакуларнијим ...

Меркур је тренутно супер увећан, пошто је у недељу Мерцур позициониран директно  на 11 ° у Лаву, чинећи овај секстил са Венером нарочито снажним. Ево предивног фокуса на забаву, пријатеље, релаксацију, наклоности и изражавању љубави на сваки начин.

Можете највише шармирати својим идејама ...

На крају, како би ‘’скинули капу’’ спектакуларном викенду : у недељу Јупитер формира завршни  од три тригона са Нептуном! Прво смо искусили овај "транзит 2018" у децембру прошле године. Сада, како се одржава коначни састанак између Јупитера и Нептуна, постављена је позорница за ваша стваралачка настојања да сакупљате невероватне награде!

Изобиље ćе тећи за вас у другом делу 2018. године. Посебно ако сте се отворили духовно и активно се бавили оним што вас чини најсрећнијим. На срећу, овај прелеп Јупитер / Нептун тригон утиче на ваш живот још неколико месеци. Осећате се пуни надања и срећни за дуго времена!

Извор: taniagabrielle.com


Добро дошли на фејсбук страницу Свет палиндрома!

Наше објаве можете пратити и на друштвеним мрежама које користите, пре свих на фејсбук страницама Краткословље, Сатирање и Свет палиндрома.

Прочитајте више »

ПОДЕЛИТЕ ОВУ ОБЈАВУ СА ПРИЈАТЕЉИМА

Dew on roses - Palindromic haiku in English


Haiku is a three-line (5-7-5 stanza) nature-orientated poem containing a kigo (season word) and a kireji (cutting word in Japanese, or a pause). Traditionally, haiku was a first stanza in renga. Until the end of the nineteenth century that kind of poems was called Shiki

Poem should be written in the present tense, because Haiku is the essence of a moment, stated simply. Verses express poet’s direct experience of something, description of background/surroundings, and an original and deep thought based on it.Instead of telling his emotions, haiku poet show it by using concrete imagery, suggestively rather than explicitly.

Haiku comes with no title (the first line is the poem’s name), capitalization or punctuation. No personalization or poetic devices such as similes or metaphors.

THIRD PRIZE (NYUUSEN) IN THE 16TH „KUSAMAKURA“ INTERNATIONAL HAIKU COMPETITION, KUMAMOTO, JAPAN, 2011. SELECTED BY DR. RICHARD GILBERT


Трећа награда (NYUUSEN) на шеснаестом „Кусамакура“ међународном Хаику такмичењу, Кумамото, Јапан, 2011. Према избору Др Ричарда Гилберта

Dew on roses or no, wed:
Drab bud, а dub bard,
Saw tide rose? So red it was.

JAPANESE TRANSLATION: 
(Translated by Kusamakura electors)

薔薇の露それとも違うもの、婚姻:
くすんだ茶色の芽、へぼ詩人
潮が満ちるのを見た?とても赤かったよ。

SERBIAN TRANSLATION: 
(Translated by the author)

Роса на ружама или не, сједињавање:
Сивкасто-смеђи пупољак, превођени песник,
Видех растућу ружу? Дакле, црвена је била.

Далибор Дрекић, Београд 2011.

Добро дошли на фејсбук страницу Свет палиндрома!

Наше објаве можете пратити и на друштвеним мрежама које користите, пре свих на фејсбук страницама Краткословље, Сатирање и Свет палиндрома.

Прочитајте више »

ПОДЕЛИТЕ ОВУ ОБЈАВУ СА ПРИЈАТЕЉИМА

Песма "Ако" Радјарда Киплинга непознатог преводиоца с филозофског факултета

Британског књижевника Радјарда Киплинга (1865–1936) најбоље смо упознали преко Моглија, дечака из "Књиге о џунгли". Био је британски књижевник, познавалац хинду језика и индијске културе којом је у великој мери био инспирисан. Такође знамо и његову приповетку "Човек који је желео да буде краљ", по којој је снимљен и истоимени легендарни филм са Шоном Конеријем и Мајклом Кејном у главним улогама.


Али оно што га такође издваја од других писаца је и непоновљива песма „Ако" ("If") која је постала можда познатија и од њеног аутора. Превод песме „Ако” објављен је 10. маја 1996. године у „Политикином забавнику”, број 2309. У тексту је објашњено да је песма откривена сасвим случајно, на пожутелом парчету хартије окаченом на зиду библиотеке за педагогију Филозофског факултета у Београду. Био је то лист извађен из неког старог броја часописа „Педагогија”. 

Упркос труду редакције, није било могуће ући у траг и открити ко је превео ту Киплингову песму, за коју многи мисле да је једна од најлепших икад написаних. За дивно чудо, кад смо поново упоредили тај превод песме „Ако” с оригиналом, изненађење није изостало. Испоставило се да је непознати преводилац, очигледно понет лепотом Киплингових стихова, дао себи песничку слободу и доста лежерно, често одступајући од оригинала, превео „If”. 

Можда се ипак треба подсетити тог превода који се, наглашавамо, појавио пре него што је Киплингова песма постала и код нас веома позната и ушла чак и у читанке за више разреде основне школе (постоји превод, рецимо, у читанки за 7. разред).

Ако („Забавник”, број 2309)

Ако можеш да видиш уништено дело свог живота
и без једне речи да га поново градиш
или без уздаха или протеста
поднесеш губитак онога што си дуго чекао.
Ако можеш да будеш заљубљен али не и луд од љубави
ако можеш да будеш јак а да ипак останеш нежан
да не мрзиш оне који тебе мрзе
а да се ипак бориш и браниш.

Ако можеш да слушаш како твоје речи
изврћу неваљалци да раздраже глупане
и да чујеш како луда уста о теби лажу
а да сам не кажеш ни једне лажи.
Ако можеш да сачуваш достојанство и главу
ако можеш да будеш скроман
иако си саветодавац краљева
ако можеш да волиш своје пријатеље као браћу
а да ти ниједан не буде све и сва.

Ако знаш да размишљаш да посматраш и упознајеш
а да никада не постанеш скептик и рушилац
ако можеш да сањариш а да ти сан не буде господар
да мислиш а да на будеш само маштало.

Ако можеш да будеш чврст али никад диваљ
ако можеш да будеш добар
ако можеш да будеш паметан
а да ниси чистунац ни ситничар.
Ако можеш да задобијеш победу после пораза
а да те две варке подједнако примиш
ако можеш да сачуваш храброст и главу
када је сви остали изгубе?

Тада ће краљеви, богови, срећа и победа
бити заувек твоји послушни робови
и оно што више вреди него сви краљеви и сва слава.

Бићеш човек, сине мој.


извори: Политикин забавник, Бука

Добро дошли на фејсбук страницу Краткословље

Наше објаве можете пратити и на друштвеним мрежама које користите, пре свих на фејсбук страницама Краткословље, Сатирање и Свет палиндрома.

Прочитајте више »

ПОДЕЛИТЕ ОВУ ОБЈАВУ СА ПРИЈАТЕЉИМА

Адам Пуслојић одбио учешће на фестивалу поезије у Румунији због позива представнику "Косова"

Адам Пуслојић упутио протест организаторима међународне песничке смотре "Михај Еминеску" у Крајови. Ово је кошмар и људска драма, нисам то очекивао, јер ми је Румунија као друга домовина.

Адам Пуслојић; фото: Новости

Песник Адам Пуслојић одбио је да учествује на Међународном фестивалу поезије "Михај Еминеску", који се од 16. до 21. септембра одржава у румунском граду Крајова, и упутио је протест организаторима јер су међу двадесетак земаља учесница уврстили и Косово.

Као гост из такозване државе Косово најављен је песник Љуљзим Тафа, а из Србије петорица поета - Славко Алмажан, Милутин Ђуричковић, Јеремија Лазаревић, Радомир Андрић и Адам Пуслојић.

- Као српски песник и као члан Румунске академије не могу то себи да допустим. То је за мене кошмар и људска драма. Док се не извине и док не повуку ту бедастоћу, не пада ми на ум да идем - каже, за "Новости", Пуслојић. - Видео сам на "Фејсбуку" слику плаката и згрануо сам се када сам схватио шта су написали. Нисам то очекивао, јер ми је Румунија као друга домовина.

Пуслојић, којем су се недавно у издању "Филипа Вишњића" појавили преводи песама управо Михаја Еминескуа у књизи "Домовина живота", каже да у позиву за учешће организатори нису навели имена држава.

- Позив је послала Академија "Михај Еминеску" из Крајове, коју је основао песник Јон Деаконеску. Потписао се као академик иако није члан Академије Румуније као ја, већ је само члан своје академије. Академија "Михај Еминеску" је главни организатор фестивала, који се одржава већ шест година узастопно. Суорганизатори су Скупштина града Крајове и Министарство за културу Румуније - објашњава Пуслојић. Румунија није признала Косово. Утолико је све чудније, јер не верујем да они имају зелено светло из свог министарства културе да позову Косово као земљу учесницу. Они на то немају законско право. Сада све зависи од организатора. Ако не исправе свој пропуст, ја тамо нећу ићи.

ПОДРШКА МРАОВИЋА

Пуслојићев протест подржао је на "Фејсбуку" песник и преводилац Драган Мраовић:

- Јавите им да не долазите, ако то не уклоне, па да видимо како ће да оправдају што ни њихов академик неће доћи због овога. Могу да позову Шиптаре песнике са Косова и Метохије, не са Косова, али само под личним именима и без икаквих политичких обележја или иступа. Могу да их најаве само као грађане Србије са Космета.

Јл. Бањанин

Извор: Новости

Добро дошли на фејсбук страницу Краткословље

Наше објаве можете пратити и на друштвеним мрежама које користите, пре свих на фејсбук страницама Краткословље, Сатирање и Свет палиндрома.

Прочитајте више »

ПОДЕЛИТЕ ОВУ ОБЈАВУ СА ПРИЈАТЕЉИМА

Џин Мутакирорикатум

Песник и писац књига за децу Јозеф Гугенмос (1922-2003) написао је песму за децу о једном џину, чије је име палиндром: "Мутакирорикатум" („Mutakirorikatum“).


Der Riese MutakirorikatumЏин Мутакирорикатум
War ein Ries bei mir zu Gast,
Sieben Meter maß er fast,
Hat er nicht ins Haus gepaßt,
Saßen wir im Garten.Weil er gar so riesig war,
Saßen Raben ihm im Haar,
Eine ganze Vogelschar,
Die da schrien und schwatzten.
Er auch lachte laut und viel,
Und dann schrieb er mir zum Spiel
– Bleistift war der Besenstiel –
Seinen Namen nieder.
Und er schrieb in einem Trumm:
Mutakirorikatum.
Ebenso verkehrt herum,
Ja, so hieß der Gute.
Falls ihr einen Riesen wißt,
Dessen Namen also ist,
Und der sieben Meter mißt,
Sagt, ich laß ihn grüßen.
Josef Guggenmos
Гост ми беше врло фин
један седмометраш џин
није мого стат‘ у кући
овај даса путујући.
У дворишту седели смо од смеха је све праскало
у коси му свраке беху
и читаво јато птица
што се драло и ћаскало.
И њему од смеха гласног
беху очи игром светле
име своје написао
са оловком – дршком метле.
На џиновском неком свитку
записао дан и датум
па у правцу наопаком
пише Мутакирорикатум
баш тако се тај џин звао
џин који не беше зао.
Ако њега познајете
седам метара високог
и са косом – птичјим жбуном
реците му да му машем
и да га поздрављам... пуно.

Јозеф Гугенмоз  

Препев: Велимир Ралевић, Сања Митровић



Добро дошли на фејсбук страницу Свет палиндрома!

Наше објаве можете пратити и на друштвеним мрежама које користите, пре свих на фејсбук страницама Сатирање и Свет палиндрома.

Прочитајте више »

ПОДЕЛИТЕ ОВУ ОБЈАВУ СА ПРИЈАТЕЉИМА

Кад падне мрак - Тито и Тарантула

Тито и Тарантула је америчка чикано рок/блуз група коју је у Холивуду 1992. године основао кантаутор Тито Ларива


Посматрам је како
ноћу шета
тако бела
Питајући се зашто
је то тако само кад падне мрак

У очима њеним
далека ватра
светли јарко
Питам се зашто
је то тако само кад падне мрак

Нађем се у њеној соби
Осетим грозницу своје пропасти
Пропадам пропадам
У земљу
Куцам на врата ђаволу

У зору
будим се да бих видео
да нема ње
А у поруци пише
Само кад падне мрак

Горим горим
у пламену
Сада знам њено
тајно име
Можеш срушити њен храм
али она ће се вратити
и поново владати

У мом срцу
у дубини, један мрачан део
усамљени
Жели њу и

чека да падне мрак


Приредио: Далибор Дрекић

Добро дошли на фејсбук страницу Краткословље

Наше објаве можете пратити и на друштвеним мрежама које користите, пре свих на фејсбук страницама Краткословље, Сатирање и Свет палиндрома.

Прочитајте више »

ПОДЕЛИТЕ ОВУ ОБЈАВУ СА ПРИЈАТЕЉИМА

Именизми 8 - Сви пију Јелен, само Петар Пан


Именизми представљају још један занимљив вид испољавања хумора овог народа. Засновани су двосмислености имена, презимена и надимака, а истичу се карактеристичном формом. Најчешће се у првом делу именизма представи нека општа појава, да би јој се у другом делу супротставила јединствена, заснована на имену, надимку или презимену - које је уједно и главни носилац и обележје именизма. Највећи број именизама је од непознатог аутора. Остали ће бити потписани.


- Сви ДОС-овци су вукли шерпе, само Ненад Чанак. - Борисав Трајковић
- Сви пуни као брод, само Неша Галија.
- Сви мере фаренхајт, само Нивес Целзијус.
- Сви храбри, само Никола Поплашен.
- Сви се раде, само је Никола Рађен.
- Сви кажу кавез, само Николас Кејџ.
- Сви воле Џерија, само Николић Тома.
- Сви пију чивас, само Николсон Џек.
- Сви бекрије, само Новаковић Лола.
- Сви су у Београду баки, само је Олдман Гари.
- Сви воле сенф, само Оли Рен.


- Сви Срби, само Оља Црногорац.
- Сви повредили зглоб, само Омар Кук.
- Сви воле филмове, само Опра Шоу.
- Сви месе, само Орнела Мути.
- Сви воле Енглеску, само Орсон Велс.
- Сви воле вуну, само Орхан Памук.
- Сви су тренери, Осим Ивица.
- Сви су за фудбал, само је Пабло Забалета.
- Сви су радници, само Паја Газда.
- Сви безбожници, само Панчић Теофил.


- Сви воле Хајат, само Парис Хилтон.
- Све су рибе докови, само је Перазић Марина.
- Сви на терену, само Перси Ван.
- Сви славе Васкрс, само Петар Божић.
- Сви су балвани, само је Петар Кочић.
- Сви глуме владаре, само је Петар Краљ.
- Сви пију Јелен, само Петар Пан.
- Сви воле злато, само Петар Челик.
- Сви Енглези, само Петар Чех.
- Сви владари велики, само Пипин Мали.
- Сви су белци, само је Пјер Боја.


Позивамо вас да се прикључите нашем подухвату сакупљања именизама тако што ћете своје или туђе именизме написати у коментару. Ми ћемо их додати на овај већ подужи списак од више стотина ових шаљивих досетки. Наведите да ли је именизам ваша креација или сте нам га само проследили.

Уредништво Краткословља

Добро дошли на фејсбук страницу Сатирање!

Наше објаве можете пратити и на друштвеним мрежама које користите, пре свих на фејсбук страницама Сатирање и Свет палиндрома.

Прочитајте више »

ПОДЕЛИТЕ ОВУ ОБЈАВУ СА ПРИЈАТЕЉИМА

Палиндроми у квизу Слагалица

За све оне који нису гледали први финални сусрет у суботу 27. 02. 2016. године шаљем двије фотографије из посљедње игре "Слагалице" (Асоцијације).


Мени је невјероватно да финалисти "најпопуларнијег породичног квиза" очито никада нису ни чули за палиндром. Мислим да њихове фаце на фотографији са рјешењем говоре говоре више од ријечи.

Миодраг Иванишевић


Погледајте цео квиз:



Прочитајте више »

ПОДЕЛИТЕ ОВУ ОБЈАВУ СА ПРИЈАТЕЉИМА

Хаику од сунца и љубави саткан


Хаику показује изузетно концентрисани момент природе, који је повезан с догађајима у људској унутрашњости. Представљамо вам хаику Жељка Биланкова, песника и енигмате из Сплита:



Корачам и гле
осјетих њену руку ~
каже ми, ту сам!

-

Небеском љутњом
киша натапа душу ~
спаси ме, сунце !

-

Пун је мисец лип ~
купамо се он и ја,
а море гушта !

-

Клупко од тила
у постеји сањивој
открива јутро!

-

Стали трептаји ~
не требају ријечи
топлим уснама!

Жељко Биланков

Жељко Биланков за себе каже:

Шолтанин је по родитељима, али је намерно рођен у Сплиту 07. марта 1955. године. Удовац-пензионер превремени, а цео радни стаж провео је у банци, као контролор плаћања у иностранство...
Синови Марио и Лука нису ишли очевим стопама енигматике...
Од тинејџерских дана саставља и објављује све врсте загонетака, првенствено укрштенице, којима загорчава живот пензионерима, домаћицама, вечитим студентима и другим паразитима друштва. Стални је сарадник ријечког енигматског часописа „Феникс“, а наслагао је гомилу објављених радова и титула...
У последње време пронашао је палиндроме, хаику и остале песме које му испуњавају душу, јер је срце већ препуно!

Добро дошли на фејсбук страницу Краткословље

Наше објаве можете пратити и на друштвеним мрежама које користите, пре свих на фејсбук страницама Краткословље, Сатирање и Свет палиндрома.

Прочитајте више »

ПОДЕЛИТЕ ОВУ ОБЈАВУ СА ПРИЈАТЕЉИМА